Go To キャンペーンと呼び方の統一感

 政府による Go To キャンペーンでは、旅行だけではなくて、飲食店やもよおしごとや商店街などに行くことも言われていた。

 その中で、旅行は Go To Travel で、飲食店は Go To Eat で、もよおしごとは Go To Event で、商店街は Go To 商店街となっていた。なぜか商店街だけ日本語で、ほかのものは英語(またはカタカナ)なのが細かいことではあるがちょっとだけ引っかかった。

 商店街を日本語にするのなら、トラベルもイートも日本語にすれば統一感がある。Go To 旅行とか Go To 飲食店とかにする。もしくは商店街を英語にするのでもよい。Go To と英語にする必然性はそれほどないだろうから、どこどこに行こうキャンペーンでもかまわないものだろう。